【观点】川普和特朗普谁更正确?我和贵社无约不成俗

王勤伯11-26 10:48 体坛+原创

/体坛+记者王勤伯

今天读到一篇作者为“新华社译名室主任”的网络文章,题目是《为啥Trump译成了“特朗普”而非“川普”?》。文章的大意,是尽管根据读音“川普”比“特朗普”或许更正确,但重要译名最好尊重“约定俗成”的结果。

什么又是“约定俗成”呢?文章并未给出太多解释,越往后面写,越是致力强调译名统一为佳,并力邀各位译者尊重新华社译名。


阿森纳主帅“旺热”

在体坛+的读者群聊里,球员和球队译名经常是讨论的话题。《体坛周报》的译名也曾多次被批评不准确、不符合原来的发音。在大多数情况下,《体坛周报》确实是以新华社译名为标准,比较突出的例子来自笔者——由于长期生活在国外,中文阅读量有限,一旦有不肯定的人名,都会留作原文请编辑帮助查阅新华社标准译名,以免出现混淆。

恰恰是因为以新华社译名为参照,也导致很多读者主动和我们进行探讨,并引发了《体坛周报》的一些改正,为了采纳一个更能为大众接受的译名。尽管一些更改并非笔者亲身参与,但确实记得一些比较突出的例子。

例如温格,按照法语发音,Wenger是旺热,也是《体坛周报》曾长期采用的译名。但考虑到这个姓氏来自阿尔萨斯,是德语姓氏,“温格”才更准确,且也被欧洲足球界和中国球迷广泛接受,后来《体坛周报》改写为“温格”,似乎多数官媒后来也都写“温格”了。

另一个例子是拉维奇。一开始他被翻译为“拉维西”,根据西班牙语发音。但他的姓氏其实来自意大利语,且阿根廷很多人称呼他的时候也保留了意大利语发音“拉维奇”,因此后来改为“拉维奇”合情合理。然而,“Zanetti”同样来自意大利语,可是Z字母在词首,阿根廷人习惯了对其西语化发音“s”,所以译成“萨内蒂”更规范。

如果没有和很多阿根廷人亲自接触,在不同场合考察他们的发音习惯,笔者不可能对以上两个名字的准确发音提供见解。这种关于移民姓氏的发音恰恰最能体现“约定俗成”。我们就从这里说开去,“约定俗成”,不是一个由官方机构说“我们统一从今往后”的命令,一个官方机构试图把自己混淆为“约定俗成“的集大成者,这有点可笑。


徐志摩原版诗集《翡冷翠的一夜》

2014年一篇介绍巴西音乐家维罗索和热带主义运动的“巴西水彩画”系列文章里,我曾提出过热带主义运动的一大精髓,“我的精神世界,有源泉无口岸”。维罗索曾说过一句著名的话,“我是巴伊亚人,也是外国人。”这实际是说,一个来自非政治经济文化中心的人应该也可以自由地和整个世界发生直接的联系、交流和碰撞,而不必经过里约、圣保罗这样的中心城市或中心城市的某部门作为“口岸”。

《为啥Trump译成了“特朗普”而非“川普”?》一文缺乏说服力的地方在于,试图把官方机构混淆为“约定俗成”。这是狂妄、高傲和权欲。

以意大利城市Firenze为例,最接近这个城市意大利语发音的是徐志摩时代的“翡冷翠”,最接近这个城市英文发音的是中国台湾译名“佛罗伦斯”,最接近其拉丁语名称的是“佛罗伦蒂亚”。“佛罗伦萨“到底是被谁“约定俗成“的?或许葡萄牙语Florença比较接近,和澳门有关?那么我要问,为何民国时代已有徐志摩广为人知的“翡冷翠”,建国后又统一译成从葡语来的“佛罗伦萨”?谁新规定了一个的“约定俗成”?

笔者近年一直从事匈牙利文学翻译,由于文学世界不涉及重要人名,在所翻译的作品里一直拒绝参考新华社标准译名。原因很简单,像讨论金融巨头Soros应该译成“索罗斯”还是 “绍罗什”实际是很无聊的事情。谁又确定Soros在匈牙利语里就念“绍罗什”?仅仅是中国负责翻译匈牙利语人名的几个人可能刚好碰巧都来自北方,坚持认为s在匈牙利语里发汉语拼音sh一样的普通话卷舌音。


新华社修订出版的《世界人名翻译大辞典》

这也是为什么后来我学外语必须自学,否则真的要被住在中国大城市这些专家们教坏了(要是我学成那样,学再多外语又有什么意思?)——翻开任何一本匈牙利语教材,匈牙利语s都被注明和英语sheepshipsh一个音(或法语的ch),请问英语的sh(法语的ch)和汉语拼音的sh是一个音吗?官方电视台愿意把上海念做“香海“吗?

中国学小语种的人,尤其缺乏对捷克、波兰、匈牙利、巴西等国家“小语种大世界”的认知,把小语种当作“民族语言”去学,结果是给自己学的语言划了原本不存在的国界、圈了一堵原本不存在的围墙。如匈牙利语人名Tamás,一个典型的源自基督教的名字,等同于英语的Thomas、意大利语的Tommaso,按照匈牙利语发音,译成“托马西”比较合适,同时保留了基督教名字的痕迹,让人能够很容易立即感受到欧洲不同国家之间名字的相通之处。但我看到很多个Tamás被译作“陶马什”,请原谅我手边没有新华社标准译名大全,但这样的译名,不管它是“标准”还是“约定俗成”,都是我不会接受的。

不多说了。

既然谈到后来谈的是我,谈我作为一个个体去和世界进行交流,“标准”和“约定俗成”又有多大个屁呢?

温格  /   拉维奇  /   川普  /   特朗普  /   佛罗伦萨  /   翡冷翠  /   徐志摩  /   维罗索  /   译名  /   新华社

热门评论

暂无评论

全部评论

暂无评论