【伯辣图】用诗歌换美女砣子 激情是创造与亵渎合体

王勤伯04-06 12:00 体坛+原创

体坛+记者王勤伯报道

之前三天的伯辣图系列中,我们一直在谈诗歌。在体坛+微信读者群里,更有读者踊跃作诗致兴。

毫无疑问,伯辣图的作者和读者不是一群“指点江山、激扬文字”的人物,甚至连诗歌爱好者都算不上,我们此前连续三天对保罗·策兰和杨黎致敬,仅仅因为碰巧他们的诗作应和我们的情色话题。

伯辣图指出北岛等诗人对保罗·策兰的翻译错误亦不是失敬。哲学家比诗人滑头太多,诗人做的是力气活,北岛、西川、柏桦、于坚,还有那些我们不知道名字的诗人,都曾一次次凭借一己之力把现代汉语捞出死海,让母语缓口气。

伯辣图坚持把哲学作为一切的出发点,因为哲学家是未遂的诗人,偶尔写几句诗在群里互相吹捧是我们的游戏,激情是创造和亵渎的混合体。

看罢伯辣图栏目即兴赋诗的游戏,开始于一位网名也是一位哲学家的群友“阿基·米德”。在“伯辣图”系列女神面前冒出吟诗冲动,是一种人类本能。从男性本身来考察,或许这种本能是最真实的,而女性被寄托了这种真实。就像一位匈牙利作家所写:“所谓‘真相’,不仅指我们亲吻了一个女人,也是我们暗自对她的渴望,是我们‘想要’亲吻她。很多时候女人本身是个谎言,而欲望才是真相。”

以下我们选择的是根据昨天文章中指出的“人,叉,秤砣”存在主义三要素即兴作诗的几位朋友(使用他们的网名)的作品。

*

网友阿基·米德:

《采桑子·秤砣》

蛋民易叉天难叉,岁岁清明。今又清明,坟地菊花分外香。

一天一篇勤勃劲,描绘春光。胜似春光,攥着秤砣游湘江。

*

网友老者:

《存在主义的青春》

那一年,我们变成了人,

我们自己和自己叉叉, 

没有伯辣图配合。

于是,

我们去校办厂偷了杆抬秤,

可惜没有秤砣。

*

网友烦恼扣

《诗一》:

在光阴和光明里深爱的人,叉开的湿润,花朵,

泪水与青春,归宿为生命的秤砣。

《诗二》:

叉叉复叉叉,近听水无声,秤砣量心难,金箍定海风。

今天为大家请到“世界罩杯”栏目的妹子名叫阿莱·伊丽莎白,出生在美国的菲律宾后裔,职业是内衣、赛车和拳赛模特。

伯辣图说:四川话里,拳头叫“砣子”,我要邀请朋友们赋诗,庆祝你S型的身段,如果你对诗作不满意,请尽管奖赏这群哈儿瓜娃子吃砣子。

热门评论

暂无评论

全部评论

暂无评论